第一次世界大戰(zhàn)剛剛結(jié)束,橫渡太平洋的航線非常繁忙,商人布克要從舊金山到日本橫濱去,他好不容易預(yù)訂到一個(gè)雙人客艙,上船后才知道,這十四天的旅途中,有個(gè)叫“凱蘭達(dá)”的將和他共用一個(gè)客倉。
布克進(jìn)了客艙,發(fā)現(xiàn)凱蘭達(dá)已經(jīng)來過。一只又大又難看的衣箱和一個(gè)貼滿標(biāo)簽的手提箱放在他的床下,臉盆架上擺著他的香水、洗發(fā)精和潤發(fā)油,檀木做的牙刷上燙金印著他的名字縮寫。
不一會(huì),有個(gè)中年漢子走進(jìn)來,熱情地向布克問好:“您好,我是凱蘭達(dá),很高興與您同住一間。”
布克點(diǎn)點(diǎn)頭,隨口問道:“聽說你是英國人?在海外遇到自己的同胞,確實(shí)讓人激動(dòng)。”
凱蘭達(dá)拿出他的護(hù)照給布克看,然后客氣地問道:“想喝點(diǎn)什么嗎?”
布克疑惑起來,當(dāng)時(shí)美國正在實(shí)行禁酒令,船上是找不到一滴酒的,但是凱蘭達(dá)狡黠地朝他笑了笑:“威士忌、蘇打還是雞尾酒,您只要說一聲就可以。”說著,他從后褲袋里摸出兩個(gè)瓶子,放在布克面前的桌子上。布克興奮起來,找服務(wù)員要了兩個(gè)玻璃杯和一些冰塊。
布克喝了一口,點(diǎn)頭說:“嗯,不錯(cuò)!”
凱蘭達(dá)十分熱情,連忙邀請道:“我這里還有好多這樣的酒,船上如果還有您的朋友的話,您可以把他們都叫來。” 接著凱蘭達(dá)講起紐約、舊金山,談到戲劇、繪畫和政治。他很健談,好長時(shí)間都是他一個(gè)人在那里滔滔不絕地說著。
終于,布克有點(diǎn)厭煩了,說:“我要去餐廳找個(gè)座位。”
“哦,很好,我已經(jīng)為我們倆訂了座位,我想我們應(yīng)該坐在一塊兒。”
到這時(shí),布克才發(fā)現(xiàn)自己攤上了大麻煩。凱蘭達(dá)不但和他住在一個(gè)客倉,而且一天三餐都要和他擠在一張桌子上。不論布克在什么地方,都無法擺脫他。
更要命的是凱蘭達(dá)擅長交際,在船上不到三天,就差不多認(rèn)識(shí)了船上所有的人。他什么事都干:主持拍賣,籌集體育資金,組織高爾夫球賽,安排音樂會(huì),舉辦化裝舞會(huì)。大家都叫他“萬事通”先生,這個(gè)綽號(hào)不知是貶還是褒,但凱蘭達(dá)對(duì)此并不在乎,把這當(dāng)作是對(duì)他的恭維。
通過幾天的接觸,布克發(fā)現(xiàn)凱蘭達(dá)個(gè)性特強(qiáng),除了非常健談,還喜好同別人爭論,他把自己的名譽(yù)看得很重。在他講話時(shí),若有人反對(duì)他,他就會(huì)同那人爭個(gè)沒完。在說服你之前,他絕不會(huì)放棄一個(gè)話題,不管它是多么不重要。
這一天晚上,大家坐在甲板上閑聊,在座的還有在神戶美國領(lǐng)事館工作的拉姆齊和他的夫人。凱蘭達(dá)又像以往一樣,滔滔不絕地說著。
拉姆齊是一個(gè)很結(jié)實(shí)的家伙,略顯肥胖的肚子使衣服凸起。他的妻子已獨(dú)自一人在紐約待了一年,這次他是帶著妻子重返神戶的。拉姆齊夫人的樣子十分可愛,雖然她丈夫的工資不怎么高,她穿得也很簡樸,但她知道怎樣的穿著,能使她具有超過一般女人的迷人之處。
看得出拉姆齊很討厭凱蘭達(dá),他們時(shí)時(shí)爭論一番。
這時(shí),話題談到精明的日本人正在進(jìn)行的人工養(yǎng)殖珍珠。凱蘭達(dá)給我們講了許多關(guān)于珍珠的事。到最后,拉姆齊終于對(duì)凱蘭達(dá)忍無可忍,盡管他對(duì)珍珠知道得不多,但還是對(duì)凱蘭達(dá)的話冷嘲熱諷。剛開始,凱蘭達(dá)還不理會(huì),但最后,他顯然是被拉姆齊的一句話刺痛了,不由得敲著桌子叫道:“我可以告訴你,在這方面我是最有發(fā)言權(quán)的。我這次到日本就是去洽談?wù)渲樯獾摹?rdquo;說到這,他得意洋洋地看著周圍的人,又說,“我知道所有珍珠的行情,也知曉珍珠的價(jià)值,這么說吧,不論哪種珍珠,只要在我眼前一過,我馬上就能辨認(rèn)出它的價(jià)值。”
為了證明這一點(diǎn),凱蘭達(dá)指著拉姆齊夫人戴的項(xiàng)鏈,說:“夫人,你的這串珍珠項(xiàng)鏈就非常值錢,并且它的價(jià)格還在上漲。”
拉姆齊夫人的臉紅了,她把那串項(xiàng)鏈悄悄塞進(jìn)了衣服里。
而拉姆齊好像抓住了凱蘭達(dá)的什么把柄,立即問道:“你說這是天然珍珠嗎?”
“是的,這種珍珠非常精致。”凱蘭達(dá)答道。
拉姆齊冷冷一笑,問:“好。雖然這不是我買的,但我想知道,你認(rèn)為它值多少錢?”
對(duì)珍珠的價(jià)格,凱蘭達(dá)似乎很有把握,說:“在一般的市場要一萬五千美元,但在美國最繁華的第五街,一萬三千美元也能買得到。”
拉姆齊突然哈哈大笑起來:“這是我夫人離開紐約前在一家百貨商店里買的,只花了十八美元。你是個(gè)只會(huì)吹牛的家伙。”
凱蘭達(dá)的臉一下子漲得通紅,情緒也有些失控了:“胡說,這珍珠不但是真的,而且是我所知道的最好的一種。”
拉姆齊不買賬,步步緊逼道:“我說我夫人的這串項(xiàng)鏈?zhǔn)欠轮破罚愀掖蛸€嗎?我要用一百美元和你打賭!”
凱蘭達(dá)還沒發(fā)話,旁邊的拉姆齊夫人已經(jīng)攔在中間,對(duì)丈夫勸道:“不,親愛的,你怎么能拿一件事實(shí)和人打賭呢?”
拉姆齊還在生氣:“為什么不呢?對(duì)這個(gè)傻瓜,我就是咽不下這口氣。”
拉姆齊夫人說:“但你也不能證明它是仿制品呀?”
凱蘭達(dá)哪里肯服輸,說道:“把它拿給我看一看,我就知道它的真假。”
為了能讓凱蘭達(dá)在眾人面前出丑,拉姆齊迫不及待地要夫人趕緊把項(xiàng)鏈拿出來。
可是拉姆齊夫人猶豫著,她的雙手緊握在一起,好像還在考慮著什么。
拉姆齊等得不耐煩了,他走過去親手把項(xiàng)鏈解了下來,遞給了凱蘭達(dá)。
凱蘭達(dá)拿出一個(gè)放大鏡,仔細(xì)地觀察起來。不一會(huì)兒,一絲勝利的微笑閃現(xiàn)在他的臉上。當(dāng)他把項(xiàng)鏈遞給拉姆齊,正準(zhǔn)備開口說話時(shí),忽然看見拉姆齊夫人的臉是那樣的白,好像她馬上就會(huì)暈過去。她的眼睛看著凱蘭達(dá),那是一種絕望的哀求。只是這一切,拉姆齊沒有看到。
凱蘭達(dá)突然醒悟過來,他半張著嘴,半天都沒有說出話??吹贸鏊谂Ω淖冎裁础=K于,凱蘭達(dá)嘆了口氣,說道:“這次,是我看走眼了,這是一個(gè)非常好的仿制品,十八美元正合適。”說著從錢包里拿出一百美元遞給拉姆齊,沒有再說一句話。
拉姆齊出了一口惡氣,得意洋洋地羞辱著凱蘭達(dá):“也許這能教會(huì)你以后不要太自以為是了,什么萬事通、無所不能……”
這件事很快在全船傳開了,凱蘭達(dá)不得不忍受著別人的戲弄和嘲笑。 “萬事通”先生再也不走出船艙了。
一天早上,布克正在刮臉,忽然外面?zhèn)鱽磔p輕的敲門聲,打開門,外面沒有任何人,一低頭,發(fā)現(xiàn)地上有個(gè)信封,只見上面用印刷字體打印著“給凱蘭達(dá)”。
布克忙把信遞給了凱蘭達(dá)。凱蘭達(dá)打開信封,從里面拿出的不是信,而是一張一百美元的鈔票。
凱蘭達(dá)一句話也沒說,然后把信封撕成碎片從舷窗扔到了大海里。
布克猛然醒悟過來,他忍不住問道:“那珍珠是真的嗎?”
凱蘭達(dá)答非所問:“如果我有一個(gè)漂亮的妻子,我絕不會(huì)讓她一個(gè)人在紐約待一年。”
這時(shí),布克覺得自己不那么討厭凱蘭達(dá)了。