我寄愁心與明月
偶然的偶然,在一頁泛黃的紙上,清晰赫然地印著“我寄愁心與明月”這句詩,的確讓人傷感。看滿園的庭花漂泊秋霜散落燦爛,心頭更是沉重。
驚聞好友王昌齡被貶,李白來不及相送便托這首詩,傳遞自己的失落與惋惜給好友。窗外的一陣風(fēng),把僅有的枯葉抖落,殘損的豐收正是我對故人的思念。
時(shí)代相隔得太過遙遠(yuǎn),歷史間的千百年穿越恐怕也不允許我與她為友。可是對于她的了解,對于她的一份崇拜,因?yàn)橐呀?jīng)花落人亡,兩不相知。如今,我只能在堂前默念:大明湖畔,趵突泉邊,故居在垂楊深處;漱玉集中,金石錄里,文采有后主遺風(fēng)。
清照,一個(gè)嫵媚而婉約的女子,她的文字使人感到清新自然。借這樣一個(gè)題目,讓我來表達(dá)一下對清照的思念。
[一剪梅]
紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。云中誰寄錦書來?雁字回時(shí),月滿西樓。 花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。
看罷此詞,心頭又是一陣凝重。此詞本寫清照因思念夫君卻無奈相隔異地。月圓人未圓,雁字空回,錦書未有,枉望斷天涯路。凋謝的紅荷,發(fā)涼的素白竹席,已涼天氣未寒時(shí),清秋凄人,深婉至極,饒有“有吞梅嚼雪,不食人間煙火之氣象”。獨(dú),獨(dú),獨(dú),一個(gè)獨(dú)字,渲染了無盡愁思,難耐,無奈,又奈何相思之輕苦?“無可奈何花落去”,千古離人句頓然失色,惟有此句經(jīng)得起歲月之流光的沖刷。枯了櫻桃,謝了芭蕉。
又再看淚眼朦朧,似醉的皎月,為何圓得透亮,總是耀在書頁上。我向三江長嘆,問一個(gè)有如斯才華的女子如此命薄,無奈死去而驚得花落?
這等傷情怎別?莫問誰,霜林已醉,湖面連冰,熏得藍(lán)天格外透亮。窗外,霏雨迷蒙,為她的芳魂,來到她的墓前我淚已千行!