花嗅香者,無非三類,一類則如荷花,香氣大方清馥,使人嗅了便心曠神怡,精神舒快;二類又若玫瑰,那種微澀釀成的美酒,如同若隱若現(xiàn)的美人,挑逗心弦;另一類亦似茉莉,淡淡的香,在空氣中久久散播,好比鄰家女孩,嬌稚又頑強(qiáng),如同這淡淡的茉莉的香氣,雋在你的心里,不能忘掉的。
而《荷塘》的荷香竟似刻得在我的心版里了,總是嗅到.
知道《荷塘月色》是從評論看起的??吹媚暧椎奈覍χ熳郧迳?ldquo;恨”起來,詞藻華麗,堆砌比喻,在那時(shí)的我眼里,這簡直是重罪一條!連帶的,我讀它,也只是粗淺拂過,并未細(xì)細(xì)研讀。得到的結(jié)論亦是受了偏見后的感受;沒事寫這么復(fù)雜作什?那些成段連在一起的復(fù)雜美喻,亦是繁龐的很,看得叫人,很是頭疼。不就是去荷塘邊散散步,怎的還可以碼的出這么多字?
再大一點(diǎn)兒,從以前仰首而視,然變成平視,那原來無一點(diǎn)韻味的文章已叫我讀出幾縷縹渺的荷香,是清雅的文字,可它妙在何處?那比喻的確是妙品,一字一句拿捏的不差毫厘,如同山頂小松,長于巔,讓人總憂心它掉下去,可它微一顫,便又回復(fù)去,朱先生的文字,便這樣微妙的顫著,讓人欲罷不能的讀下去,可結(jié)局定是淡淡。
淡淡的筆墨著局,再在轉(zhuǎn)彎處添上幾橫濃墨,幾劃重彩,山回路轉(zhuǎn)去,依舊淡淡束局,一個(gè)起承轉(zhuǎn)合,揉在里面的,總是疏淡清朗的文意,朱先生并不爭什么的。
這些,是近些日子仔細(xì)研讀出來的,文句便清雅,隨便舉出來,亦佳句天成,讀著,總有些意味的。
《荷塘》的香,如荷香,你終要俯就下身子,才能吸進(jìn)一片美麗的荷香的,太傲,總是不行.連唾手可得的美麗亦會失去。